Если я приношу тебе завтрак в постель, достаточно простого "спасибо". Не нужно этих вопросов "кто ты?", "что ты делаешь в моём доме?"
если прямо-буквально, то так: "тот, что не в твоём вкусе,твой прямо здесь, с душой, в которой смешались нежность и беспокойство" литературный перевод на твоё усмотрение х) а японского первоисточника нету?
with an identity mixed with tenderness and fuss.
упорно не догоняю смысла .__."
литературный перевод на твоё усмотрение х)
а японского первоисточника нету?